56
登録者数
5
動画数
4,630
総再生回数
83
総いいね数
チャンネル紹介
AI生成ベルリン在住の日本人アーティストをゲストに、音楽家としてのリアルな日常と創作の背景に迫るインタビューシリーズ。現地の文化と教育的視点を交えつつ、若い世代の音楽家が直面する現実を丁寧に掘り下げます。少人数チャンネルならではの深掘りと温かい人間味が魅力です。
チャンネル概要
ベルリンに住む日本人女性アーティストによるインタビュープロジェクト。 ベルリンで活躍する日本人女性アーティストたちの声を届けます。
チャンネル情報
人気の動画

【音楽で生きる道はソロだけじゃない! コレペティトールとは?】Muse ♯3: ベルリン在住ピアニスト、沢野智子さんインタビュー /
Muse ♯2 ベルリンに住む日本人女性アーティストのリアルな声を届けるインタビュープロジェクト 「The Muses of Berlin ― ベルリンのミューズたち」 第2回のゲストは、コレペティトールとしてご活躍のベルリン在住ピアニストの沢野智子さん。 今回のインタビューでは、 ・「コレペティトール」とは? ・コレペティトールになったきっかけ ・ドイツでのお仕事と、日本での今後の広がり について伺わせていただきました。 異国で挑戦すること。 迷いながらも、自分の音楽を信じ続けること。 そして、人生のステージが変わっても「好き」を手放さないこと。 今、世界のどこかで夢を追いかけているあなたへ。 きっと勇気をもらえるインタビューです。 <沢野智子さん プロフィール> ベルリン在住。東京生まれ。3歳よりピアノを始め、東京音楽大学附属高等学校・同大学にて三浦捷子、清水和音の各氏に師事。1992年PTNAピアノコンペティション第3位受賞。翌年渡独し、ベルリン芸術大学でライナー・ベッカー教授に師事。留学中、スペイン・マリア・カナルス国際音楽コンクールで入賞。 在学中よりアンサンブル・ピアニストとして高く評価され、単なる「伴奏者」の枠を超え、共演者との一体感あふれる演奏、瞬時の反応力、そして確かな音楽性で世界的演奏家から絶大な信頼を得る。これまでに数多くのコンサート、ツアー、録音プロジェクトに招かれている。 公式ピアニストとしても、ベルリン・フィルをはじめとするオーケストラのオーディションピアニストを務めるほか、マルクノイキルヒェン国際コンクール(ドイツ)、ARDミュンヘン国際コンクール(ドイツ)、フィリップ・ジョーンズ国際コンクール(フランス)、国際トロンボーン・フェスティバル(デンマーク)、PMF音楽祭(札幌)など、世界各地の音楽祭・コンクールに招聘され、多くの場で「ベスト・ピアニスト賞」を受賞。 1998年よりベルリン芸術大学管楽器科専任コレペティトールとして金管楽器専攻生の指導を担当し、同時にベルリン・ハンスアイスラー音楽大学、フランツ・リスト音楽大学(ワイマール)などでも教育活動を展開。門下生からは国際コンクール優勝者を多数輩出している。2013年からはベルリン芸術大学の弦楽器科専任コレペティトールに転じ、現在は主にヴァイオリンおよびコントラバス専攻生を指導している。 コレペティトール協会 HP https://www.ikorrepetitorsociety.com/ 0:24 自己紹介 0:40 コレペティトールとは? 3:10 専科の先生と意見が対立…その時コレペティトールはどう動く? 3:58 なぜ日本に“コレペティトール協会”が必要だったのか 6:58 マスタークラスに来るのはどんな若手音楽家? 7:53 コレペティトールへ転身したきっかけ 9:54 「この仕事でしか味わえない」最大のやりがい 10:43 伸びる生徒に共通する“ある特徴” 11:30 華やかに見える仕事の裏側|本当の大変さ 12:47 なぜ世界で日本人コレペティトールが評価されるのか 14:00 ベルリン生活で気づいた日本との決定的な違い 15:12 芸術を学ぶならベルリン?音楽家が集まる理由 15:57 これからベルリン留学する人へ|リアルなアドバイス 17:30 ピアノ人生の原点|音楽を始めたきっかけ 19:29 人生を変えたベルリンの恩師との出会い 20:23 日本ピアノ界の課題|“自立できないピアニスト”問題 21:49 日本にコレペティトール文化を根付かせる挑戦 22:55 「譜読み」とは何か?プロが考える本当の意味 24:49 コレペティトール指導で一番大切にしていること 27:00 20代後半〜30代前半で絶対やるべきこと 27:30 伴奏者とコレペティトールは何が違う? 30:20 👉 【告知】2026年9月 東京マスタークラス

音楽家とは、霊媒師?【ドイツでヴァイオリニストとして働く】【日本人女性アーティスト・インタビュープロジェクトThe Muses of Berlin】

【ドイツでヴァイオリニストとして働く】Muse ♯1:緒方愛子さんインタビュー / プロイセン室内弦楽オーケストラ・コンサートマスター【音楽家を目指すあなたへ】
ベルリンに住む日本人女性アーティストのリアルな声を届けるインタビュープロジェクト 「The Muses of Berlin ― ベルリンのミューズたち」 第1回のゲストは、ヴァイオリニストの緒方愛子さん。 今回のインタビューでは、 ・海外でオーケストラのポジションをつかむまでの道のり ・出産や子育てと、演奏家としてのキャリアの両立 ・それでも音楽を続けたいと思える理由 について、率直に語ってくださいました。 異国で挑戦すること。 迷いながらも、自分の音楽を信じ続けること。 そして、人生のステージが変わっても「好き」を手放さないこと。 今、世界のどこかで夢を追いかけているあなたへ。 きっと勇気をもらえるインタビューです。 <緒方愛子さん プロフィール> 幼少よりヴァイオリンを始め、猪本燿子氏に師事。桐朋女子高等学校音楽科を卒業後、ウィーン国立音楽大学に留学。その後ハンス・アイスラー音楽大学、ベルリン芸術大学で研鑽を積む。これまでに、石井志都子、ギュンター・ピヒラー、アンテャ・ヴァイトハースの各氏に師事する。現在はベルリンから100km 北東のプレンツラウでプロイセン室内弦楽オーケストラ(https://www.umkulturagenturpreussen.de/ )でコンサートマスターを務めている。趣味は編み物。 <チャプター> 0:10自己紹介 01:00バイオリンを始めたきっかけ 02:45高校から東京へ 06:45 霧島音楽祭での出会い 07:50大学からウィーンへ 08:30言葉の壁 10:00 ベルリンへ 11:00バイオリンを続けられた理由 12:00ベルリンでの留学生活 14:30音大卒業後の進路 15:50学生と職業音楽家との違い、音楽家としての心得 17:30コンサートマスターとしての役割 18:20オーケストラ入団までのプロセス 22:00オーケストラ団員に適した人 23:15若い世代へのメッセージ 25:45日本とドイツのオーケストラの違い 29:36子育てとの両立 31:00旧東ドイツでの子育てのサポート 35:00音楽をやっていてよかったと思う瞬間 40:00ドイツに来て音楽(楽器)を習う意味 42:02教えていて感じること 45:20昔と今のレッスンの違い、ドイツと日本のレッスンの違い 46:00 2000年当時のオーストリア留学 48:00ドイツでは謝罪しないは本当? 51:00旧東ドイツ 芸術家に対して高待遇 51:15ドイツでのオーケストラの入団オーディション 52:23女性としてドイツで働くこと 53:46音楽家になろうと思ったきっかけ 54:33音楽が降りてくる瞬間、時空がつながる瞬間 1:00:55忘れられないコンサート 1:03:57若い世代へのメッセージ <ほかSNS> instagram https://www.instagram.com/the_musesofberlin/ note https://note.com/themusesofberlin Producer : Tomoko Katayama Director : Maoko Miura Video editor, Photographer : Rina Omoto #MusesOfBerlin #MusesInterview #ベルリンのミューズ#ドイツ 音楽留学 #ベルリン 音楽家 #海外で音楽家になるには #女性 音楽家 キャリア #オーケストラ 入団方法 #コンサートマスター仕事 #海外で子育て 音楽家 #女性芸術家生き方
最新の動画

【音楽で生きる道はソロだけじゃない! コレペティトールとは?】Muse ♯3: ベルリン在住ピアニスト、沢野智子さんインタビュー /
Muse ♯2 ベルリンに住む日本人女性アーティストのリアルな声を届けるインタビュープロジェクト 「The Muses of Berlin ― ベルリンのミューズたち」 第2回のゲストは、コレペティトールとしてご活躍のベルリン在住ピアニストの沢野智子さん。 今回のインタビューでは、 ・「コレペティトール」とは? ・コレペティトールになったきっかけ ・ドイツでのお仕事と、日本での今後の広がり について伺わせていただきました。 異国で挑戦すること。 迷いながらも、自分の音楽を信じ続けること。 そして、人生のステージが変わっても「好き」を手放さないこと。 今、世界のどこかで夢を追いかけているあなたへ。 きっと勇気をもらえるインタビューです。 <沢野智子さん プロフィール> ベルリン在住。東京生まれ。3歳よりピアノを始め、東京音楽大学附属高等学校・同大学にて三浦捷子、清水和音の各氏に師事。1992年PTNAピアノコンペティション第3位受賞。翌年渡独し、ベルリン芸術大学でライナー・ベッカー教授に師事。留学中、スペイン・マリア・カナルス国際音楽コンクールで入賞。 在学中よりアンサンブル・ピアニストとして高く評価され、単なる「伴奏者」の枠を超え、共演者との一体感あふれる演奏、瞬時の反応力、そして確かな音楽性で世界的演奏家から絶大な信頼を得る。これまでに数多くのコンサート、ツアー、録音プロジェクトに招かれている。 公式ピアニストとしても、ベルリン・フィルをはじめとするオーケストラのオーディションピアニストを務めるほか、マルクノイキルヒェン国際コンクール(ドイツ)、ARDミュンヘン国際コンクール(ドイツ)、フィリップ・ジョーンズ国際コンクール(フランス)、国際トロンボーン・フェスティバル(デンマーク)、PMF音楽祭(札幌)など、世界各地の音楽祭・コンクールに招聘され、多くの場で「ベスト・ピアニスト賞」を受賞。 1998年よりベルリン芸術大学管楽器科専任コレペティトールとして金管楽器専攻生の指導を担当し、同時にベルリン・ハンスアイスラー音楽大学、フランツ・リスト音楽大学(ワイマール)などでも教育活動を展開。門下生からは国際コンクール優勝者を多数輩出している。2013年からはベルリン芸術大学の弦楽器科専任コレペティトールに転じ、現在は主にヴァイオリンおよびコントラバス専攻生を指導している。 コレペティトール協会 HP https://www.ikorrepetitorsociety.com/ 0:24 自己紹介 0:40 コレペティトールとは? 3:10 専科の先生と意見が対立…その時コレペティトールはどう動く? 3:58 なぜ日本に“コレペティトール協会”が必要だったのか 6:58 マスタークラスに来るのはどんな若手音楽家? 7:53 コレペティトールへ転身したきっかけ 9:54 「この仕事でしか味わえない」最大のやりがい 10:43 伸びる生徒に共通する“ある特徴” 11:30 華やかに見える仕事の裏側|本当の大変さ 12:47 なぜ世界で日本人コレペティトールが評価されるのか 14:00 ベルリン生活で気づいた日本との決定的な違い 15:12 芸術を学ぶならベルリン?音楽家が集まる理由 15:57 これからベルリン留学する人へ|リアルなアドバイス 17:30 ピアノ人生の原点|音楽を始めたきっかけ 19:29 人生を変えたベルリンの恩師との出会い 20:23 日本ピアノ界の課題|“自立できないピアニスト”問題 21:49 日本にコレペティトール文化を根付かせる挑戦 22:55 「譜読み」とは何か?プロが考える本当の意味 24:49 コレペティトール指導で一番大切にしていること 27:00 20代後半〜30代前半で絶対やるべきこと 27:30 伴奏者とコレペティトールは何が違う? 30:20 👉 【告知】2026年9月 東京マスタークラス
2026/03/20•2,694 回再生•64

ヨーロッパで活躍する若い世代の音楽家へ【ドイツでヴァイオリニストとして働く】【日本人女性アーティスト・インタビュープロジェクトThe Muses of Berlin】
2026/03/16•122 回再生•1

音楽家とは、霊媒師?【ドイツでヴァイオリニストとして働く】【日本人女性アーティスト・インタビュープロジェクトThe Muses of Berlin】
2026/03/05•1,473 回再生•4

【ドイツでヴァイオリニストとして働く】Muse ♯1:緒方愛子さんインタビュー / プロイセン室内弦楽オーケストラ・コンサートマスター【音楽家を目指すあなたへ】
ベルリンに住む日本人女性アーティストのリアルな声を届けるインタビュープロジェクト 「The Muses of Berlin ― ベルリンのミューズたち」 第1回のゲストは、ヴァイオリニストの緒方愛子さん。 今回のインタビューでは、 ・海外でオーケストラのポジションをつかむまでの道のり ・出産や子育てと、演奏家としてのキャリアの両立 ・それでも音楽を続けたいと思える理由 について、率直に語ってくださいました。 異国で挑戦すること。 迷いながらも、自分の音楽を信じ続けること。 そして、人生のステージが変わっても「好き」を手放さないこと。 今、世界のどこかで夢を追いかけているあなたへ。 きっと勇気をもらえるインタビューです。 <緒方愛子さん プロフィール> 幼少よりヴァイオリンを始め、猪本燿子氏に師事。桐朋女子高等学校音楽科を卒業後、ウィーン国立音楽大学に留学。その後ハンス・アイスラー音楽大学、ベルリン芸術大学で研鑽を積む。これまでに、石井志都子、ギュンター・ピヒラー、アンテャ・ヴァイトハースの各氏に師事する。現在はベルリンから100km 北東のプレンツラウでプロイセン室内弦楽オーケストラ(https://www.umkulturagenturpreussen.de/ )でコンサートマスターを務めている。趣味は編み物。 <チャプター> 0:10自己紹介 01:00バイオリンを始めたきっかけ 02:45高校から東京へ 06:45 霧島音楽祭での出会い 07:50大学からウィーンへ 08:30言葉の壁 10:00 ベルリンへ 11:00バイオリンを続けられた理由 12:00ベルリンでの留学生活 14:30音大卒業後の進路 15:50学生と職業音楽家との違い、音楽家としての心得 17:30コンサートマスターとしての役割 18:20オーケストラ入団までのプロセス 22:00オーケストラ団員に適した人 23:15若い世代へのメッセージ 25:45日本とドイツのオーケストラの違い 29:36子育てとの両立 31:00旧東ドイツでの子育てのサポート 35:00音楽をやっていてよかったと思う瞬間 40:00ドイツに来て音楽(楽器)を習う意味 42:02教えていて感じること 45:20昔と今のレッスンの違い、ドイツと日本のレッスンの違い 46:00 2000年当時のオーストリア留学 48:00ドイツでは謝罪しないは本当? 51:00旧東ドイツ 芸術家に対して高待遇 51:15ドイツでのオーケストラの入団オーディション 52:23女性としてドイツで働くこと 53:46音楽家になろうと思ったきっかけ 54:33音楽が降りてくる瞬間、時空がつながる瞬間 1:00:55忘れられないコンサート 1:03:57若い世代へのメッセージ <ほかSNS> instagram https://www.instagram.com/the_musesofberlin/ note https://note.com/themusesofberlin Producer : Tomoko Katayama Director : Maoko Miura Video editor, Photographer : Rina Omoto #MusesOfBerlin #MusesInterview #ベルリンのミューズ#ドイツ 音楽留学 #ベルリン 音楽家 #海外で音楽家になるには #女性 音楽家 キャリア #オーケストラ 入団方法 #コンサートマスター仕事 #海外で子育て 音楽家 #女性芸術家生き方
2026/02/17•321 回再生•13

ドイツでの出産&育児・オーケストラの両立。ヴァイオリンが思い出させてくれたこと 【The Muses of Berlin】 vol.1 緒方愛子さん
2026/01/20•20 回再生•1